澳门十大网站,官方认证正规赌博网站

学校主页|澳门十大网站澳门十大网站|旧站

学生活动

您的当前位置: 澳门十大网站 > 学生园地 > 学生工作 > 学生活动 > 正文

法国驻武汉总领事贵永华先生出席潇湘中法翻译论坛并做主题发言

发布人:日期:2019-12-12 11:25:37浏览数:

12C59


(通讯员 蒋丰壑 秦思思 陈卿瑞)12月8日下午,法国驻武汉总领事贵永华先生(Olivier Guyonvarch)于我官方认证正规赌博网站515学术报告厅出席了以“中法哲学与人文科学术语的翻译:困难、挑战与应对”为主题的潇湘中法翻译论坛第一届研讨会。此次论坛由我官方认证正规赌博网站法语系主办。

在开幕式上,贵永华先生代表法国大使馆对此次论坛的创意及主题表示赞扬。他强调,法国大使馆向来十分重视并大力支撑此类学问活动。他希翼借此契机加强中法的学问交流及相互理解。

在研讨中,贵永华先生引用谚语——“翻译即背叛”(Traduire, c’est trahir.),对翻译的可能性与忠实性提出了质疑。他指出,翻译的存在为不同学问间的互相交流与理解创造了可能。他结合本职工作及生活经历,阐述了外交领域与翻译之间的密切联系及翻译在外交领域的重要性。他以1870年的普法战争为例,说明了望文生义的翻译可能造成巨大的外交误解,甚至会将和平的信息转变成战争的导火索。随后,贵永华先生以其翻译作品《生活秀》中描写吉庆街的段落为例,同大家分享了他的翻译理念,为听者提供中法互译中值得思考和研究的学术翻译方法。

最后,贵永华先生再次对本次论坛表示肯定和支撑,希翼此类学问交流和学术研讨活动持续开展,以加强中法学问之间的相互理解,增进中法友谊。临行之际,贵永华先生表示期待再访我官方认证正规赌博网站,参加相关的研讨会,分享自己的研究心得。

此次论坛汇聚了法语界众多高水平的专家学者。他们从不同的角度探讨了中法翻译中的难点,展示了各自独到的见解,使听众更好地了解了中法翻译的常识和方法,为其呈现了丰富多彩的语言学世界。

据悉,今后潇湘中法翻译论坛将成为一年一度集中研究中法双语的翻译问题的大型例会,以期为推动法语语言专业建设,中法学问深入交流做出更大的贡献。

上一条:“Show your voice”英文配音大赛决赛顺利举行

下一条:我官方认证正规赌博网站学子为雅礼辩论联赛提供志愿服务

关闭

XML 地图 | Sitemap 地图